第十一節(jié)雷克斯換上了干爽的衣物,事實上他并沒有時間去查看卡恩的勞動成果。
因為米切爾德夫人派人過來催促雷克斯,偉大的尼古拉斯公爵已經(jīng)到達這個小小的莊園了。
正在期盼與他唯一的小外孫的第一次見面。
“我對您放棄試探雷克斯的實力感到非常的感激,我尊敬的父親。
”米切爾德夫人的笑容很真摯,“我已經(jīng)派出兩位忠心的仆人去為您準備禮物了。
”“很高興您能這樣想,我最親愛的女兒。
”尼古拉斯公爵非常高興的擁抱了一下自己的女兒,
“但是一個年老的貴族已經(jīng)不需要禮物了,
他只希望自己的兒女們能夠乖巧的簇擁在自己的身邊?!薄拔乙恢庇浀媚淖類郏?/p>
莎玀獸的左耳!”米切爾德夫人笑道:“那種名貴的,
從小就食用珍貴藥材長大的莎玀獸的左耳非常的美味。我一直記得您是多么的喜歡這種食物。
”“您可憐的老父親并不是一位強壯的騎士,他并不需要這么多的珍貴食物。
”尼古拉斯公爵的嘴角輕輕的顫抖了一下,自己的女兒果然還是那么的健康活潑。
只是她應(yīng)該體諒一下老父親的苦心,而不是像小時候那樣的調(diào)皮。
“我可憐的小雷克斯今天上午拖著沉重的身體為他的母親去樹林里面獵取了一個豐盛的晚餐。
所以我想他的外祖父會因為這種讓人心疼的行為而給他一點小小的禮物的。
”米切爾德夫人忽然看見雷克斯已經(jīng)慢慢的走過來了。
“一個年老的貴族很難一次享用這么多的左耳,您或許應(yīng)該通知一下您的仆人!
古拉斯公爵不滿的朝著自己的女兒說道:“太多的食物會讓一位老年貴族在晚上睡不著覺的。
”“貴族的意志不容改變!”米切爾德夫人轉(zhuǎn)身親切的擁抱住剛剛走進大廳的雷克斯,
“我親愛的兒子,你的英俊的便好像是一株剛剛成長起來的羅漢竹。清秀,彬彬有禮,
充滿了新生的力量,雖然還沒有太多的枝葉,但是你已經(jīng)擁有了足以立足的龐大根系。
可是你禮貌的表現(xiàn)讓人以為你太過于柔弱了,
所以你可憐的母親不得不為此做一些額外的準備。”“禮貌并不會被認為是軟弱。
我親愛的母親,或許是有人弄錯了?!崩卓怂馆p輕的親吻了自己的母親一下,
“我敢肯定這是一個錯誤!錯誤應(yīng)該得到糾正,而且應(yīng)該得到及時的糾正。
”“你能這么想我太高興了,我能夠知道今天狩獵的第一份收獲是如何得來的么?
”米切爾德夫人高興的將小雷克斯抱了起來?!澳阋呀?jīng)很重了,
不過你可憐的母親依然喜歡用這種方式表達自己的感情。
”“我聽說我尊貴的外祖父大人來了。所以,您應(yīng)該在接待完客人之后再詢問這些瑣事。
”雷克斯看向尼古拉斯公爵,然后從母親的身上下來。
雖然昨天晚上已經(jīng)接觸過了這位慈祥的老人,
但是雷克斯依然很高興的說道:“這位一定就是我慈祥的外祖父了!我知道的,
我第一眼便能認出您。因為我的身上流著您的血脈,血脈是難以割舍的。
”“那么你一定就是我唯一的外孫,可愛的小雷克斯了。
”尼古拉斯公爵親切的親吻了小雷克斯,然后慈祥的將雷克斯放到了自己的膝上。
“你的英俊讓我感到動容,雖然第一次見面,但是我已經(jīng)為你感到驕傲了。
”“親愛的小雷克斯,你應(yīng)該到你母親這邊來。打擾一位年老貴族可不是禮貌的舉動。
”米切爾德夫人坐回了椅子,“你應(yīng)該明白這個道理的?!薄爱斎?!
”雷克斯離開了尼古拉斯公爵的懷抱之后便乖巧的坐在了米切爾德夫人的旁邊。
“小雷克斯是我最可愛的外孫!是我唯一的外孫,您不應(yīng)該這么做的。
”尼古拉斯公爵不滿的說道:“您應(yīng)該讓一位老人享受一些來自后輩的親情。
”“您已經(jīng)有足夠多的孫子去照料了。所以我想我的雷克斯并不會得到您太多的關(guān)注。
”米切爾德夫人微笑道:“我可不希望我最珍貴的希望需要忍受哪怕只有一點點的輕視。
”“雷克斯是優(yōu)秀的,您必須承認這一點,您必須認識到這一點。
”尼古拉斯公爵不滿的說道:“我親愛的小女兒,您應(yīng)該對您的珍寶擁有足夠的信心。
我親愛的小外孫,英俊的小雷克斯是一位耀眼的人物。他擁有著別人無法忽略的光環(huán),
他不會再任何情況下受到輕視!”“年輕人受到太多的關(guān)注并不是一件好事情。
”米切爾德夫人笑道:“我的小雷克斯暫時需要的是大量的養(yǎng)分,而不是別人的目光。
他太年輕,太稚嫩了,他暫時并不應(yīng)該接受暴風雨的侵襲?!薄拔夜郧傻呐畠海?/p>
一個年輕人應(yīng)該接受充分的歷練,才能在充滿風暴的大海上掌握好自己前行的方向。
”尼古拉斯公爵有些不滿的說道:“雖然雷克斯還有些稚嫩,
但是他的力量已經(jīng)足夠讓他從容面對風雨了?!薄八麤]有任何的力量。我親愛的父親,
小雷克斯不過是一個剛剛鉆出地面的細嫩的小樹苗。他需要的是陽光,水分和充足的養(yǎng)料。
他并沒有迎接風雨的能力,他不應(yīng)該被來自頂層的風暴摧殘?!薄帮L暴即將來臨,
我親愛的小女兒。您知道這件事情,在洶涌的大海上,沒有風平浪靜的地方!
”尼古拉斯公爵并不贊同米切爾德夫人的看法,“一艘名叫尼古拉斯的大船需要新鮮的血液,
需要年輕的水手!”“雷克斯雖然繼承了尼古拉斯家族的血脈,
同時他還是一個米切爾德家族不受重視的年輕人。即使是再大的波濤,
都很難到達大海的最深處!”米切爾德夫人生氣的說道:“您不應(yīng)該讓一條剛剛出生不久,
還沒有生出堅硬盔甲的EEDS魔鯊去迎接那種大自然的風暴!
他需要的是成長的時間和空間,而不是以歷練為名的摧殘?!薄澳偸悄敲吹膱?zhí)拗,
我親愛的小女兒?!蹦峁爬构魪膽牙锶〕鲆桓l(fā)著紫色光芒的權(quán)杖,“您說服了我。
但是,作為一名年老的貴族,我希望我的兒女們能夠簇擁在我身邊,
能夠接受一個可憐老貴族的一些小小的請求。”“我一直都站在您的身邊,
我尊貴的父親!”米切爾德夫人起身,向她的父親微微的行了一個貴族禮?!昂昧?,
我親愛的小雷克斯,您需要接受您的力量了?!蹦峁爬构糸L身站起,
“這柄權(quán)杖是用最頂級的材料制成,天生擁有強大的力量。
但是它依然擁有著非常大的發(fā)展?jié)摿?,誰都不知道它的將來會是什么樣子的。
我已經(jīng)為他儲存了一點點微不足道的力量。
這是一個老貴族能夠為他唯一小外孫能夠辦到的最大極限了,
但是我想我應(yīng)該把它交給您的母親。您的母親是一位高貴的貴族,
她或許會為這柄權(quán)杖增加新的光彩!”“當然,
我會在明天的這個時候?qū)⑦@柄權(quán)杖送給我最親愛的兒子的?!泵浊袪柕路蛉私舆^權(quán)杖,
“它在那個時候會變得更加強大!”“今天的晚餐時無比豐盛的,
因為它的材料是雷克斯第一次走出家門的獵物?!泵浊袪柕路蛉宋⑿χ鹦±卓怂?,
“這讓我感到無比的幸福和驕傲。因為我比其他的母親更早的享受到了來自兒子的供奉。
”“杰克爺爺說,新鮮的鹿血會讓一位尊敬的男性貴族增加一點點活力的。
”雷克斯殷勤的告訴他的外祖父,“雖然沒有必要,
但是我依然希望我的外祖父能夠接受來自一個孩子的微不足道的禮物。
”“您是一個優(yōu)秀的貴族。因為您總能夠明白應(yīng)該什么樣的禮物更能讓人感到高興。
”尼古拉斯公爵高興的說道:“或許我應(yīng)該見上那只溫順的小動物一次,
因為我得到了原本屬于它的活力!”“為什么不呢?
每一位善良的貴族都應(yīng)該明白感恩的道理!我親愛的父親,您應(yīng)該記得,
您可憐的小女兒曾經(jīng)為您做出多么大的貢獻。”米切爾德夫人走出房間,
向等候在門外的仆人們吩咐了幾句?!澳偸悄敲吹恼{(diào)皮。
甚至在您很小的時候就已經(jīng)很調(diào)皮了。”尼古拉斯公爵打量著自己的小女兒,
“為了您健康的成長,您那可憐的老父親不得不做出一些違背意愿的事情。
您不應(yīng)該對此心懷不滿?!薄暗悄鷾厝岫ы樀耐鈱O并沒有對您有絲毫的不敬,
他甚至滿懷善意的將他認為珍貴的東西供奉給您,您應(yīng)該為此感到愧疚!
”米切爾德夫人怒氣沖沖的對著自己的父親說道:“您并沒有享受小雷克斯供奉的權(quán)利!
是的,您沒有。您非常不客氣的接受了原本不屬于自己的禮物。哦,我差點忘記了。
那頭溫馴的小鹿已經(jīng)成為我親愛的兒子賜予他可憐母親的一點點小小的供奉。那么,
您應(yīng)該可以分得清客氣與邀請之間的差別,但是您選擇性的忘記了一些貴族的禮儀!
”雷克斯驚訝的看著滿臉怒氣的米切爾德夫人,忽然露出了一個淡淡的笑容。她吃醋了,
她竟然因為一點點微不足道的小事兒吃醋了!可是,這并不是一件讓人歡喜的事情呢!
雷克斯感覺應(yīng)該做些事情來進行補救了。